إليكم واحدة من أفضل الاستراتيجيات الفعالة في تحسين كتابتك وصياغتك باللغة الإنجليزية، وهي طريقة لتنمية مخزونك من المصطلحات الإنجليزية القليلة والنادرة والصعبة الاستخدام بمعانيها المختلفة، بل ويمكنك أيضًا تشارك مخزونك مع زملائك في نفس الوقت إن شئت فيكون بذلك لدى كل منكم مخزون هائل وينمو باستمرار بالتعاون مع زملائه...إذا كيف يتم ذلك؟ بطبيعة الحال؛ لابد أن يكون هناك مصدر للمصطلحات، لذلك فلا مفر من أن تكون قارئ وباحث على الإنترنت باللغة الإنجليزية قبل أي شيء آخر، ثانيًا لابد أن يكون لديك إيميل جيميل أي حساب كامل في جوجل وتسجل دخول به في متصفحك والأفضل متصفح جوجل كروم. عليك أيضًا تثبيت تطبيق جوجل ترانسليت، ليس لمهاراته الترجمية الخارقة، كلنا يعلم كم هو سيء في الترجمة في غالب الأحوال، وإنما بسبب خاصية مميزة جدًا فيه سأذكرها الأن باستفاضة. بعد تثبيت جوجل ترانسليت ستدخل على خصائص التطبيق نفسه وهذا بالضغط بزر الماوس الأيمن على أيقونة التطبيق وضغط أوبشن أو إعدادات، ستجد اختيارين، الاختيار الأول هو لغتي الأساسية (أو ما يقابلها بالإنجليزية) هو لتحديد اللغة التي ترغب بالترجمة إليها وبالطبع سنختار اللغة العربية، والاختيار الثاني لتحديد طريقة ظهور الترجمة المنبثقة (أو ما يقابلها بالإنجليزية)، وهي باختصار ثلاث حالات الأولى عندما تظلل تظهر لك أيقونة التطبيق ولكن لا تظهر الترجمة ويمكنك الضغط على الأيقونة لتظهر الترجمة، والثانية تظهر لك الترجمة مباشرة بعد التظليل، والثالثة لغلق التطبيق وهذا مفيد إذا كنت تترجم في أداة على الإنترنت مثل كاتو الخاص بموقع مترجمين بلا حدود، سيسبب لك الكثير من المشاكل لذلك فسيكون عليك فصله. هذه الخطوة اختيارية؛ ولكني أحبذها، حقيقة؛ هناك العديد من التطبيقات الرائعة للغوي والمترجم وحتى الفريلانسر في متصفح جوجل كروم، ولكني سأذكر فقط ما يتعلق بموضوعنا الحالي، هناك تطبيق يسمى إيفرنوت ويب كليبر وهذا يتيح لك الاحتفاظ بأجزاء معينة من أي مكان في الصفحة إلي تقرأها سواء كان نص أو صورة أو روابط، وهذا مفيد جدًا إذا كان هناك كلمات صعبة ولا تعرف معناها ولم يكن لديك متسع من الوقت لنسخها أو تدوينها في جوجل ترانسليت. وما ستفعله ببساطة هو أنك أثناء تصفحك الاعتيادي اليومي للنصوص الإنجليزية سواء كان قراءة في كتب معينة خارجية أو نصوص على المتصفح نفسه، ستختار الكلمات غير المألوفة لك وتنسخها ومن ثم تلصقها في جوجل ترانسليت (هذا في حالة كان كتاب خارجي مثل بي دي أف مثلًا) أو تظللها (إذا كان النص في المتصفح) وعند التظليل تضغط الزر الأيمن للماوس وتختار تطبيق جوجل ترانسليت، وهنا سيذهب بك التطبيق بالنص إلى صفحة التطبيق ويترجم لك المعنى ويكتبه لك بالإنجليزية، أو يمكنك فقط معرفة المعنى بالتظليل فقط كما في الشكل التالي وهنا تأتي الخطوة النهائية، فسواء كنت قد نسخت النص من كتاب بي دي أف إلى التطبيق أو استخدمت التطبيق في اقتباس النص من المتصفح نفسه فيمكنك حفظ هذا النص بالضغط على علامة تشبه النجمة تكون لونها رمادي قبل الحفظ وتتحول إلى الذهبي بعد حفظ النص، وبمرور الوقت ينتج لك موسوعة كبيرة من المصطلحات التي مرت عليك وكانت غير مألوفة أو معقدة بعض الشيء. وهذا يتيح لك استخراجها لاحقًا من خلال خيار أخر بالأعلى وهو تحويلها لملف أكسيل يُحفظ في جوجل درايف وهنا يمكن جمع وتشارك الملفات ودعم المخزون الخاص بك بما احتفظ به زملائك ويتم جمع كل الخبرات في مكان واحد يتاح للجميع الاستفادة منه. ولكن بالطبع يجب أن تعطي وتضيف لكي تستحق أن تُمنح جهود الآخرين لذلك أبدأ بالفعل والقراءة والتسجيل لكي تحصد ما حفظت مستقبلًا. بالمناسبة؛ هذا الأسلوب استخدمه منذ ثلاث سنوات ولدي مئات إن لم يكن ألاف من الكلمات الإنجليزية الصعبة وغير المألوفة والمعقدة، وتقنيتي في التحسن في الكتابة بالإنجليزية هو باستخدام هذه المصطلحات في الكتابة دون غيرها مما أعرفه بالفعل من الكلمات الشائعة، وذلك لتتحول من كلمات معقدة غير مألوفة بالنسبة لي إلى كلمات اعتدت استخدامها ولقاموس وان لوك العزيز هو وباحث النصوص ورد نيبر وكوربس دور كبير في هذا ولكن هذا حوار لوقت أخر.
شكرًا ودمتم مترجمين :) |
Ali Mohamed MagdyThe Founder of Translearner, and Author of the blog. Archives
February 2021
لمتابعة مشاركات البلوج والتي ستكون عبارة عن كل جديد تم إضافته في الموقع برسائل على الإيميل الخاص بك ....follow Translearner on Facebook, like and share it with your friends :) ♥ |